In the current study, a comprehensive set of tools was used to evaluate different aspects of the patients' problems. A researcher-made demographic questionnaire, the Persian version of the Western aphasia battery (internal consistency (IC) = 0.71, test-retest reliability = 0.65, content validity ratio (CVR) = 0.78, and significant differential validity (P < 0.001) (
16), Persian aphasia battery test (IC = 0.93 and significant differential validity (P < 0.001) (
17,
18), Persian aphasia naming test (IC = 0.96, test-retest reliability = 0.87, and convergent validity = 0.58) (
19,
20), picture verb naming test for patients with aphasia (a common-clinical tool) (
21), verbal apraxia test (IC = 0.96, split-half reliability = 0.94, inter-rater reliability = 0.83, high CVR, and significant criterion validity = 0.90 (P < 0.001) (
22,
23), the oro-motor control assessment form (a common-clinical tool), the Edinburgh handedness scale (IC = 0.97, split-half reliability = 0.92, and convergent validity = 0.75) (
24), a researcher-made verb inflection test and elder mini-cog cognitive screening test (IC = 0.83, inter-rater reliability = 0.76, test-retest reliability = 0.86, convergent validity = 0.39), and significant differential validity (
25).
The verb-tense marker test, similar to that of Faroqi-Shah (
13) included 10 correct sentences. For example: “pesare Ɂalân (/Ɂ/ representing a glottal stopin IPA, /â/ is equivalent to/a:/ in IPA, /š/ is equivalent to /ʃ/ in IPA, /a/ is equivalent to /æ/ in IPA, /e/ is equivalent to /e/ in IPA and /i/ is equivalent to/I/) dâre tuppo šut mizane.”; pesar (subject), -e (Ezafe marker) (
26), Ɂalân (present time adverb), dâre (present continuous auxiliary verb), tupp (object), -o (objective marker), šut mizane (compound verb, /mi/ as the marker of the present continuous tense + present root of /zan/ + /e/ as the marker of singular third person): “the boy is shooting the ball, now.” The verb-tense marker test included 10 incorrect sentences too. For example, a sentence like “pesare diruz dâre tuppo šut mizane.” has a wrong time adverb "diruz (yesterday)" and there is disagreement between verb-tense and temporal adverb. The researcher used tense markers of simple past and present continuous verbs with temporal adverbs of diruz (past tense adverb: yesterday) and Ɂalân (present tense adverb: now). The participants answered less than 30% of the items correctly, which meant their functions were below average and could be interpreted as verb inflection deficit.
In order to provide treatment material, first, 60 black and white line-drawing pictures related to 30 verbs from Persian verbs naming test (
21) were drawn in 30 separate pages by a graphic designer. Each page contained two pictures related to the past and present tenses of a single verb (
Figure 1). Then, 46 pictures (23 verbs) with a name agreement of 100% (investigated on 20 males and females) were selected. All pictures were depicted in third-person singular. These 23 verbs included three examples, 10 training, and 10 expansion verbs matched together in terms of frequency (
27), verb structure, regularity and argument structure (
5,
28).